|
어쩌죠....
리소스 형태라는건 프로그램에 Text를 포함하는 방법이고요
이렇게 하셔도 Text랑 별반 차이가 없기때문에 같은 결과가 예상되는데요..
다른 방법의 도움을 드릴만한게 .....
MSN 아이디를 알려드릴테니 다시 한번 이야기 해보시죠?
sooya23@hanmail.net 제 MSN입니다.
등록해주세요~
초보 님이 쓰신 글 :
: 네..
: 님께서 말씀하신 대로 해봤습니다.
: 혹시 화일이 깨진게 아닌지...
: 그러나, 한글에서 깨진 화일을 일본어 OS에서는 잘 나옵니다.
: 그래서, 님께서 말씀하신 방법으로 일본어 OS에서 Text화일로 저장했다가
: 한글 OS에서 읽어 인수톨 화일을 만든뒤 일본어 OS에서 런해도 역시 깨져서 읽힙니다.
: 모든 글자가 깨지는건 아니고, 깨지는 글자만 깨집니다.
: 그런데,리소스 형태로 저정한다는 말은 무슨 말씀인지 잘 모르겠습니다.
: 수고 스럽겠지만 한번 더 답변 부탁드립니다.
:
:
: 수야!╋ 님이 쓰신 글 :
: : 메뉴아이템은 자체적으로 유니코드를 지원하는걸로 알고있습니다.
: :
: : 깨진 일본어가 애초 깨졌던건 아닌지 확인해보심이 좋을거 같은데요
: :
: : 한글윈도우에서 작업한 거라면 깨져서 읽히는 경우가 있습니다.
: :
: : 처음부터 일본어 윈도우에서 작업해서 리소스 형태나
: :
: : Text 파일에 저장했다가 런타임시 바꿔주는 방법도 있구요
: :
: :
: : 초보 님이 쓰신 글 :
: : : 답변 고맙습니다.
: : : 그런데, TMainItem에서는 Font property가 없습니다..
: : : 다른 방법이 없을까여?..
: : :
: : :
: : : 수야!╋ 님이 쓰신 글 :
: : : : 폰트가 존재하는 컴포넌트의 프로퍼티에는 Font가 있습니다.
: : : :
: : : : +를 눌러보면 캐릭터셋이라고 있는데 그부분을 SHIFTJIS_CHARSET 로 해주세요
: : : :
: : : : 글자가 깨지는 것은 해결이 될것입니다.
: : : :
: : : : 격어본바로는 그렇더라구요 ㅎ_ㅎ
: : : :
: : : :
: : : : 초보 님이 쓰신 글 :
: : : : : 전 메뉴를 일본OS에서는 일본어로 표현할려고 합니다..
: : : : : 몇몇단어는 일본OS에서 적어 한글 OS에서 붙여서 프로그램을 만든뒤
: : : : : 일본 OS에서 실행시키면 잘 표현됩니다.
: : : : : 그런데,Transfer의 일본어는 " ?몭 " 가 아니지만 한글에서는 저렇게 표현되고
: : : : : 일본OS에서는 뒷말만 일본어로 나오고 앞말은 ? 로 나옵니다.
: : : : : 어떻게 하면 위 말들이 일본어로 잘 나오게 할 수 있을까여?
: : : : :
: : : : : 여기 몇몇글을 봤는데 잘 모르겠습니다.
|